This concluding chapter synthesises the book’s empirical findings and situates them within the rapidly evolving Australian judicial context, where artificial intelligence tools are increasingly used in court processes. Drawing on recent judicial commentary and public debate, it argues that while AI may assist with efficiency and drafting, it cannot replace human court interpreters. Crucially, it highlights that AI systems lack the capacity to perceive, evaluate, and render manner of speech, pragmatic nuance, and implicature, features that carry significant institutional power and are deeply embedded in courtroom interaction. These limits are epistemic. The chapter therefore reframes court interpreters as specialised expert witnesses whose professional judgment is central to procedural fairness, particularly in multilingual and technology-mediated hearings. On this basis, the chapter advances targeted recommendations for interpreter pedagogy and professional practice, emphasising evidence-based training in pragmatic accuracy, interdisciplinary collaboration, and judicial literacy about interpreting. These recommendations respond directly to contemporary risks posed by the uncritical uptake of AI in courts and reaffirm the irreplaceable role of human expertise in safeguarding justice.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Conclusion: Implications and Recommendations for Pedagogy and Practice

  • Ran Yi

摘要

This concluding chapter synthesises the book’s empirical findings and situates them within the rapidly evolving Australian judicial context, where artificial intelligence tools are increasingly used in court processes. Drawing on recent judicial commentary and public debate, it argues that while AI may assist with efficiency and drafting, it cannot replace human court interpreters. Crucially, it highlights that AI systems lack the capacity to perceive, evaluate, and render manner of speech, pragmatic nuance, and implicature, features that carry significant institutional power and are deeply embedded in courtroom interaction. These limits are epistemic. The chapter therefore reframes court interpreters as specialised expert witnesses whose professional judgment is central to procedural fairness, particularly in multilingual and technology-mediated hearings. On this basis, the chapter advances targeted recommendations for interpreter pedagogy and professional practice, emphasising evidence-based training in pragmatic accuracy, interdisciplinary collaboration, and judicial literacy about interpreting. These recommendations respond directly to contemporary risks posed by the uncritical uptake of AI in courts and reaffirm the irreplaceable role of human expertise in safeguarding justice.