As a prolific and highly active translator in contemporary Hong Kong, C.C. Jane Lai has a long-standing engagement with bilingual writing in English and Chinese, in addition to her extensive body of translated works in both directions. Her translations are widely recognized for their distinctive characteristics. This book, situated within the framework of modern translation theories, offers an in-depth analysis of her work across various genres, including novels, poetry, drama, prose, and promotional texts for international audiences. Through detailed textual readings, this volume examines her methods for leveraging her profound bilingual capabilities, her dedicated focus on the cultural translation of Hong Kong-specific elements, and her sophisticated approach to cultivating the musicality of language in her translations. These endeavors are presented as an integral part of her recent scholarly project to move beyond the legacy of post-colonialism, actively contribute to the reshaping of Hong Kong’s local culture, and participate in the ongoing construction of a unique Hong Kong cultural identity.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Introduction

  • Xu Zhang

摘要

As a prolific and highly active translator in contemporary Hong Kong, C.C. Jane Lai has a long-standing engagement with bilingual writing in English and Chinese, in addition to her extensive body of translated works in both directions. Her translations are widely recognized for their distinctive characteristics. This book, situated within the framework of modern translation theories, offers an in-depth analysis of her work across various genres, including novels, poetry, drama, prose, and promotional texts for international audiences. Through detailed textual readings, this volume examines her methods for leveraging her profound bilingual capabilities, her dedicated focus on the cultural translation of Hong Kong-specific elements, and her sophisticated approach to cultivating the musicality of language in her translations. These endeavors are presented as an integral part of her recent scholarly project to move beyond the legacy of post-colonialism, actively contribute to the reshaping of Hong Kong’s local culture, and participate in the ongoing construction of a unique Hong Kong cultural identity.