A short detective story by K. Čapek as an appetizer will shoe main topics of the concern of this chapter: recognizing incomplete and scattered data, interpreting them, and constructing narratives from. Considering, one, what the interpreter knows before starting his/her research, plus his/her presuppositions and biases; second, what intentions comply him to analyze them; and third, how to put the data into context with contemporary needs or demands of his/her community. Finally, an inventive (“forensic”) aspect and contingency also play a role. All this must be confronted with the veto of sources. Figuration, canonic texts, and hypolepsis as tools of world–making, but also of mutating (“rewriting”) it. Structures, codes, and interpretation in the evolution of life. Six theses of narrative interpretation of human history, valid perhaps also to all other forms of life. Underdetermination of theories. Interpretation is not translation. Historism and narrativism, language and the world—demarcation line between them.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Charade from One Pocket

  • Anton Markoš,
  • Jan Horský

摘要

A short detective story by K. Čapek as an appetizer will shoe main topics of the concern of this chapter: recognizing incomplete and scattered data, interpreting them, and constructing narratives from. Considering, one, what the interpreter knows before starting his/her research, plus his/her presuppositions and biases; second, what intentions comply him to analyze them; and third, how to put the data into context with contemporary needs or demands of his/her community. Finally, an inventive (“forensic”) aspect and contingency also play a role. All this must be confronted with the veto of sources. Figuration, canonic texts, and hypolepsis as tools of world–making, but also of mutating (“rewriting”) it. Structures, codes, and interpretation in the evolution of life. Six theses of narrative interpretation of human history, valid perhaps also to all other forms of life. Underdetermination of theories. Interpretation is not translation. Historism and narrativism, language and the world—demarcation line between them.