This concluding chapter synthesizes the book’s central insights on technology transfer, culture and innovation through the lens of the Malaysian aerospace case. Beginning with the puzzle of why a sophisticated Airbus VR training tool faltered at CTRM despite its technical robustness, the chapter argues that transfer is never purely technical but always cultural and epistemic. The lesson is that technology does not travel as neutral hardware. It carries cultural scripts that can either enable or derail transfer. To capture these dynamics, the chapter introduces the concept of the anthropotechnological islet: fragile, generative micro-worlds of managers, engineers and designers who mediate between global artifacts and local practices. Building on Eric Olmedo’s metaphor of the anthropotechnological archipelago, the islet refines the analytical focus to the meso level, illuminating the often invisible work of translation, adaptation and cultural brokerage. Methodologically, the chapter reflects on ethnography’s unique role in exposing tacit knowledge and interactional expertise that quantitative or policy-driven approaches overlook. In terms of policy and practice, the islet highlights the need to support micro-sites of negotiation rather than assume that agreements and infrastructures alone guarantee success. Looking forward, the chapter situates the islet within wider debates about digitalization, artificial intelligence and global South industrialization, arguing that the future of technology transfer depends on cultivating fragile but indispensable zones where humans and machines co-produce new worlds.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Conclusion

  • Noor Ashikin Said

摘要

This concluding chapter synthesizes the book’s central insights on technology transfer, culture and innovation through the lens of the Malaysian aerospace case. Beginning with the puzzle of why a sophisticated Airbus VR training tool faltered at CTRM despite its technical robustness, the chapter argues that transfer is never purely technical but always cultural and epistemic. The lesson is that technology does not travel as neutral hardware. It carries cultural scripts that can either enable or derail transfer. To capture these dynamics, the chapter introduces the concept of the anthropotechnological islet: fragile, generative micro-worlds of managers, engineers and designers who mediate between global artifacts and local practices. Building on Eric Olmedo’s metaphor of the anthropotechnological archipelago, the islet refines the analytical focus to the meso level, illuminating the often invisible work of translation, adaptation and cultural brokerage. Methodologically, the chapter reflects on ethnography’s unique role in exposing tacit knowledge and interactional expertise that quantitative or policy-driven approaches overlook. In terms of policy and practice, the islet highlights the need to support micro-sites of negotiation rather than assume that agreements and infrastructures alone guarantee success. Looking forward, the chapter situates the islet within wider debates about digitalization, artificial intelligence and global South industrialization, arguing that the future of technology transfer depends on cultivating fragile but indispensable zones where humans and machines co-produce new worlds.