Beyond a Shared Language: Using Translation Apps to Engage Super-Non-native Speakers in Co-creation
摘要
As digital technologies and Artificial Intelligence (AI) are transforming healthcare, concerns arise about reinforcing inequities. Particularly as healthcare contexts are becoming increasingly diverse due to global migration and increasing reliance on migrant workers to resolve workforce shortages. In response, Human-Centered Design (HCD) approaches like co-creation emerged to guide the development of inclusive and sustainable digital health tools. However, these methods often rely on verbal and written communication, excluding those with limited language proficiency. This is particularly true for super-non-native speakers: individuals who do not speak the dominant language of the design team, nor any common working language. This late-breaking work investigates the use of translation apps to overcome language barriers and support the meaningful participation of super-non-native speakers in co-creation. Two multilingual co-creation workshops were conducted using Microsoft (MS) Translator, enabling participants to share their experiences and contribute to tailored measures for implementing translation apps in their workplace. While MS Translator facilitated real-time translation and multilingual support, challenges such as translation inaccuracies, varying digital skills, and power dynamics highlight the need for adaptable methods and flexible facilitation. By sharing practical insights and lessons learned, this work aims to encourage the involvement of super-non-native speakers in future Human-Computer Interaction (HCI) research and inspire discussions on mitigating barriers to inclusion.