This study investigated the linguistic transfer effect in second language (L2) by first language (L1) Cypriot-Greek (CG) users. Through a written word dictation task, it aimed to examine whether there is an effect of L1 transfer of phoneme-grapheme correspondence (PGC) knowledge based on the difference of vowel and consonant inventories and orthographies of CG and English and whether this has a positive or negative effect on the written production of L2 English spelling. Seventy L1 CG undergraduate students took part in the research. It was found that there is an effect of L1 CG phonological and orthographic systems on L2 English vowel and consonant written production. The findings indicated that there is (non) facilitative transfer from L1 Greek to L2 English regarding PGC. L2 learners use both lexical and sub-lexical processing strategies in their L2 English writing; substitution and omission errors are associated with vowel length, consonant voice feature, manner, and place of articulation. The success of correct word transcription depends on word frequency, number of syllables in a word, sound position in a word as well as characteristics of the acoustic signal. Age, L2 English proficiency, quality, and quantity of L2 English input are important factors that should be taken into consideration.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Written Production of L2 English Vowels and Consonants and Linguistic Transfer Effect: L2 Production at the Orthography-Phonology Interface

  • Sviatlana Karpava,
  • Elena Kkese

摘要

This study investigated the linguistic transfer effect in second language (L2) by first language (L1) Cypriot-Greek (CG) users. Through a written word dictation task, it aimed to examine whether there is an effect of L1 transfer of phoneme-grapheme correspondence (PGC) knowledge based on the difference of vowel and consonant inventories and orthographies of CG and English and whether this has a positive or negative effect on the written production of L2 English spelling. Seventy L1 CG undergraduate students took part in the research. It was found that there is an effect of L1 CG phonological and orthographic systems on L2 English vowel and consonant written production. The findings indicated that there is (non) facilitative transfer from L1 Greek to L2 English regarding PGC. L2 learners use both lexical and sub-lexical processing strategies in their L2 English writing; substitution and omission errors are associated with vowel length, consonant voice feature, manner, and place of articulation. The success of correct word transcription depends on word frequency, number of syllables in a word, sound position in a word as well as characteristics of the acoustic signal. Age, L2 English proficiency, quality, and quantity of L2 English input are important factors that should be taken into consideration.