This chapter examines how Akinwumi Iṣọla, one of the foremost Yoruba screenwriters, manipulates different oral genres such as folksongs, folktales, lullabies, tongue-twister, topical/political songs, legendary tales, oral history, etc., in two of his films in particular – Saworoidẹ and Agogo Èèwọ̀ – to articulate political and ideological positions. The chapter reveals how the screenwriter uses his creative ingenuity to preserve different traditional Yoruba oral literary forms in the films, while dealing with national socio-political and cultural issues at the same time.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Orality, Aesthetic Transfer, and Social Vision in Ṣaworoidẹ and Agogo Èèwọ̀

  • Akintunde Akinyemi

摘要

This chapter examines how Akinwumi Iṣọla, one of the foremost Yoruba screenwriters, manipulates different oral genres such as folksongs, folktales, lullabies, tongue-twister, topical/political songs, legendary tales, oral history, etc., in two of his films in particular – Saworoidẹ and Agogo Èèwọ̀ – to articulate political and ideological positions. The chapter reveals how the screenwriter uses his creative ingenuity to preserve different traditional Yoruba oral literary forms in the films, while dealing with national socio-political and cultural issues at the same time.