Google Translate remains a strong baseline machine translation (MT) tool for Khmer. However, as a proprietary tool, it does not allow flexible deployment, customization, or improvement. In contrast, “No Language Left Behind” (NLLB) is an open-source MT solution, but its translation performance for Khmer is significantly weaker than that of Google Translate. Given the low-resource nature of the Khmer language, this paper pragmatically presents a robust machine translation model for translating Khmer to and from English, Thai, Vietnamese, and Laotian. This model is developed by fine-tuning a base NLLB model on a high-quality multilingual parallel corpus. The fine-tuned model achieves performance competitive to Google Translate while significantly outperforming the base NLLB model and the previous studies.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Fine-Tuning Multilingual Khmer Neural Machine Translation

  • Rina Buoy,
  • Sovisal Chenda,
  • Nguonly Taing,
  • Marry Kong,
  • Masakazu Iwamura,
  • Koichi Kise

摘要

Google Translate remains a strong baseline machine translation (MT) tool for Khmer. However, as a proprietary tool, it does not allow flexible deployment, customization, or improvement. In contrast, “No Language Left Behind” (NLLB) is an open-source MT solution, but its translation performance for Khmer is significantly weaker than that of Google Translate. Given the low-resource nature of the Khmer language, this paper pragmatically presents a robust machine translation model for translating Khmer to and from English, Thai, Vietnamese, and Laotian. This model is developed by fine-tuning a base NLLB model on a high-quality multilingual parallel corpus. The fine-tuned model achieves performance competitive to Google Translate while significantly outperforming the base NLLB model and the previous studies.