<p>Leichte Sprache, Einfache Sprache, Leichte Sprache Plus – all diese Varietäten fördern die kommunikative Teilhabe von Menschen mit besonderen Kommunikationsbedarfen. Sie unterscheiden sich jedoch hinsichtlich ihrer Verständlichkeit und Akzeptanz. Dieser Band beleuchtet verständlichkeitsoptimierte Sprachvarietäten auf allen drei Ebenen und präsentiert neue Forschungsansätze dazu aus Textperspektive, Nutzerperspektive und Translationsperspektive. Die Beiträge geben Einblicke in aktuelle wissenschaftliche Arbeiten und innovative theoretische und empirische Forschungsergebnisse zur Leichten Sprache von zwei Forschungsteams an den Universitäten Hildesheim und Mainz. Im Mittelpunkt stehen dabei</p><p>• die kognitive Verarbeitung von Leichter Sprache,</p><p>• Leichte Sprache in multimodalen und multikodalen Texten und verschiedenen situativen Kontexten sowie</p><p>• translationstheoretische Überlegungen zur Übersetzung und Verdolmetschung von Leichter Sprache.</p><p><br></br></p>

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Text- und nutzerseitige Studien zu Leichter Sprache

摘要

Leichte Sprache, Einfache Sprache, Leichte Sprache Plus – all diese Varietäten fördern die kommunikative Teilhabe von Menschen mit besonderen Kommunikationsbedarfen. Sie unterscheiden sich jedoch hinsichtlich ihrer Verständlichkeit und Akzeptanz. Dieser Band beleuchtet verständlichkeitsoptimierte Sprachvarietäten auf allen drei Ebenen und präsentiert neue Forschungsansätze dazu aus Textperspektive, Nutzerperspektive und Translationsperspektive. Die Beiträge geben Einblicke in aktuelle wissenschaftliche Arbeiten und innovative theoretische und empirische Forschungsergebnisse zur Leichten Sprache von zwei Forschungsteams an den Universitäten Hildesheim und Mainz. Im Mittelpunkt stehen dabei

• die kognitive Verarbeitung von Leichter Sprache,

• Leichte Sprache in multimodalen und multikodalen Texten und verschiedenen situativen Kontexten sowie

• translationstheoretische Überlegungen zur Übersetzung und Verdolmetschung von Leichter Sprache.