Objectives <p>This study adapted the Workplace Mindfulness Scale (Zheng et al., <i>Journal of Business and Psychology, 38</i>, 777–801, 2023) to Turkish and evaluated its structural validity and reliability among employees in a non-Western context, addressing the unique organizational conditions in Turkey and providing a reliable tool to assess mindfulness in professional settings.</p> Method <p>A two-stage design was used. First, linguistic equivalence was established with 65 bilingual academics following standard cross-cultural adaptation procedures. Second, the Turkish WMS was administered online to 350 employees across public and private organizations. Analyses were conducted using SPSS and JASP. Confirmatory factor analysis (CFA) tested the original three-factor, 18-item structure. Reliability was evaluated through Cronbach’s <i>α</i>, McDonald’s <i>ω</i>, and item–total correlations.</p> Results <p>Linguistic equivalence was confirmed (<i>r</i> = 0.97). CFA supported the three-factor model, and reliability was acceptable to high (overall <i>α</i> = 0.85).</p> Conclusions <p>Following adaptation, the Turkish version of the Workplace Mindfulness Scale (WMS) was obtained. The Turkish WMS demonstrated&#xa0;sound psychometric properties and can be used in research on workplace mindfulness and related outcomes.</p> Preregistrations <p>This study is not preregistered.</p>

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Workplace Mindfulness Scale: A Non-Western Adaptation

  • Zeynep Tunay Gül,
  • Bülent Alcı

摘要

Objectives

This study adapted the Workplace Mindfulness Scale (Zheng et al., Journal of Business and Psychology, 38, 777–801, 2023) to Turkish and evaluated its structural validity and reliability among employees in a non-Western context, addressing the unique organizational conditions in Turkey and providing a reliable tool to assess mindfulness in professional settings.

Method

A two-stage design was used. First, linguistic equivalence was established with 65 bilingual academics following standard cross-cultural adaptation procedures. Second, the Turkish WMS was administered online to 350 employees across public and private organizations. Analyses were conducted using SPSS and JASP. Confirmatory factor analysis (CFA) tested the original three-factor, 18-item structure. Reliability was evaluated through Cronbach’s α, McDonald’s ω, and item–total correlations.

Results

Linguistic equivalence was confirmed (r = 0.97). CFA supported the three-factor model, and reliability was acceptable to high (overall α = 0.85).

Conclusions

Following adaptation, the Turkish version of the Workplace Mindfulness Scale (WMS) was obtained. The Turkish WMS demonstrated sound psychometric properties and can be used in research on workplace mindfulness and related outcomes.

Preregistrations

This study is not preregistered.