Background <p>Sjögren’s syndrome is now referred to internationally as Sjögren’s disease (abbreviated SjD).</p> Objectives <p>The aim was to reach a&#xa0;consensus on how Sjögren’s syndrome should be referred to in German-speaking countries in the future.</p> Material and methods <p>The authors of this manuscript were appointed by the three professional associations in the D‑A-CH region, the German Society for Rheumatology and Immunology (DGRh), the Austrian Society for Rheumatology (ÖGR) and the Swiss Society for Rheumatology (SGR) to implement the international recommendations for the German-speaking region.</p> Results <p>The term “Sjögren-Erkrankung” should replace “Sjögren-Syndrom.” The English abbreviation “SjD” (Sjögren’s disease) should also be used in German as an abbreviation for “Sjögren-Erkrankung.” The term “associated” should be used instead of “secondary” for Sjögren’s disease that occurs in conjunction with another classifiable systemic autoimmune disease.</p>

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Vorschlag der rheumatologischen Fachgesellschaften im D-A-CH-Raum für eine einheitliche deutschsprachige Nomenklatur der Sjögren-Erkrankung

  • Diana Ernst,
  • Thomas Dörner,
  • Martin Aringer,
  • Stephanie Finzel,
  • Lisa Christ,
  • Diana Dan,
  • Alexandre Dumusc,
  • Isabell Haase,
  • Ina Kötter,
  • Anna Meinecke,
  • Ulf Müller-Ladner,
  • Gabriela Riemekasten,
  • Marc Schmalzing,
  • Christof Specker,
  • Christina Duftner,
  • Martin Helmut Stradner,
  • Paul Studenic,
  • Anne-Kathrin Tausche,
  • Jens Thiel,
  • Ulf Wagner,
  • Torsten Witte

摘要

Background

Sjögren’s syndrome is now referred to internationally as Sjögren’s disease (abbreviated SjD).

Objectives

The aim was to reach a consensus on how Sjögren’s syndrome should be referred to in German-speaking countries in the future.

Material and methods

The authors of this manuscript were appointed by the three professional associations in the D‑A-CH region, the German Society for Rheumatology and Immunology (DGRh), the Austrian Society for Rheumatology (ÖGR) and the Swiss Society for Rheumatology (SGR) to implement the international recommendations for the German-speaking region.

Results

The term “Sjögren-Erkrankung” should replace “Sjögren-Syndrom.” The English abbreviation “SjD” (Sjögren’s disease) should also be used in German as an abbreviation for “Sjögren-Erkrankung.” The term “associated” should be used instead of “secondary” for Sjögren’s disease that occurs in conjunction with another classifiable systemic autoimmune disease.